Автор Тема: перевод документов  (Прочитано 1476 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн AmataАвтор темы

  • Дебютант
  • Сообщений: 23
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 11 Октября 2011
перевод документов
« : 9 Декабря 2011, 23:57:15 »
Форумчане, подскажите, пожалуйста, где делать перевод документов ( для бракосочетания) с русского на англ - лучше в Синге или в России? и кто как легализовывал свои доки?
Спасибки :thank_you:
« Последнее редактирование: 13 Декабря 2011, 09:00:18 от Мaksi »

Оффлайн SABO

  • Помощник
  • Мэтр
  • Сообщений: 716
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 23 Февраля 2011
Перевод документов
« Ответ #1 : 10 Декабря 2011, 01:22:08 »
В зависимости, где вы территориально находитесь: если в Москве- то в посольстве Сингапура( уточните на сайте процесс легализации перевода). В Сингапуре при наличие оригинала свидетельства и правильного перевода в Консульстве РФ заверяют за пару минут, стоимость 46 сингов (оплата наличными), принесите с собой флешку с переводо на всякий случай. Удачи!
« Последнее редактирование: 13 Декабря 2011, 09:02:37 от Мaksi »

Оффлайн AmataАвтор темы

  • Дебютант
  • Сообщений: 23
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 11 Октября 2011
Перевод документов
« Ответ #2 : 11 Декабря 2011, 19:58:10 »
В зависимости, где вы территориально находитесь: если в Москве- то в посольстве Сингапура( уточните на сайте процесс легализации перевода). В Сингапуре при наличие оригинала свидетельства и правильного перевода в Консульстве РФ заверяют за пару минут, стоимость 46 сингов (оплата наличными), принесите с собой флешку с переводо на всякий случай. Удачи!
Спасибо! Я живу в 1000 км от Москвы, легче сделать в Синге :yes:
« Последнее редактирование: 13 Декабря 2011, 09:03:08 от Мaksi »

Оффлайн Maksi

  • Помощник
  • Почетный форумчанин
  • *
  • Сообщений: 2525
  • На форуме с: 11 Апреля 2011
Перевод документов
« Ответ #3 : 13 Декабря 2011, 08:58:00 »
пожалуйста, где делать перевод документов ( для бракосочетания) с русского на англ - лучше в Синге или в России? и кто как легализовывал свои доки?

В России нотариусы работают в паре с переводчиками: и переведут, и нотариально заверят перевод. При желании апостиль повесят за отдельную денежку, хотя тут его не требуют. Никакой надобности в Москву в посольство ехать нет. В Сингапуре, к слову, посольство - не единственное место, где можно перевод делать. Есть ряд переводческих контор, где все сделают за меньшую денежку. Так навскидку можно назвать ACTC Translation, Chambers Translation, наверняка еще есть. Я вообще не уверен, что посольство будет заморачиваться переводом. Они всегда просят сделать его самим, деньги берут только за заверение.
« Последнее редактирование: 13 Декабря 2011, 09:03:30 от Мaksi »
Во всем мне хочется дойти до самой сути...

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
перевод документов
« Ответ #4 : 13 Декабря 2011, 11:05:02 »
Я вообще не уверен, что посольство будет заморачиваться переводом.

У посольства есть список переводчиков, который они дают тем, кому надо перевести документ.
Сами они ничего не переводят.
Молодая, красивая, умная, сексуальная. Готовлю отлично. Голова не болит. Никого не ищу, - просто хвастаюсь!  :angel: :angel: :angel:

Уважаемые пользователи! Напоминаем вам, что все предложения о вакансиях и позициях публикуются самими работодателями. Администрация форума не несет ответственности за верность предоставленной информации. Пожалуйста, проверяйте информацию, прежде чем вы вступите в трудовые отношения, и требуйте оформления соответствующих трудовых документов во избежание возможных недоразумений.
Уважаемые гости, пожалуйста, регистрируйтесь на форуме, чтобы иметь возможность создавать новые темы и оставлять сообщения, а также обмениваться личными сообщениями с другими участниками форума. Удобный ресурс нашего форума -- "Алфавитный указатель" всех разделов и тем, существующих на форуме. Он находится в "Базе знаний" в верхнем меню (после "Галереи").