Автор Тема: Вопрос к переводчикам  (Прочитано 2044 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн OliveАвтор темы

  • Новичок
  • Сообщений: 10
  • На форуме с: 18 Мая 2014
Вопрос к переводчикам
« : 19 Мая 2014, 15:24:41 »
Добрый день, уважаемые форумчане!

У меня вопрос к работающим здесь профессиональным переводчикам (имеются ввиду, конечно, русский и английский языки). Не подскажите ли примерную оплату за переводы, как устные, так и письменные? И в целом, востребован ли здесь freelance переводчик для деловых переговоров, или компании предпочитают иметь у себя русскоговорящего специалиста в постоянном штате?
Спасибо!

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #1 : 19 Мая 2014, 15:28:08 »
Tess, я 5 лет работала в Сингапуре фриланс переводчиком. Очень даже востребованы такие. С Globibo только не связывайтесь - у них очень плохая репутация. Регистрируйтесь как частный предприниматель (Sole Proprietor) и работайте на здоровье. Первые три года налогов платить не надо, я даже ничего не декларировала, приходили бумаги на автоматическое освобождение от налогов.
Ставки пришлю в личную почту.
Молодая, красивая, умная, сексуальная. Готовлю отлично. Голова не болит. Никого не ищу, - просто хвастаюсь!  :angel: :angel: :angel:

Оффлайн OliveАвтор темы

  • Новичок
  • Сообщений: 10
  • На форуме с: 18 Мая 2014
Вопрос к переводчикам
« Ответ #2 : 19 Мая 2014, 15:40:34 »
Кот Учёный, спасибо большое!

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #3 : 19 Мая 2014, 15:42:24 »
Tess, на здоровье.  :rose:

Оффлайн seeny

  • Дебютант
  • Сообщений: 30
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 21 Января 2012
Вопрос к переводчикам
« Ответ #4 : 22 Мая 2014, 15:16:03 »
Tess, я 5 лет работала в Сингапуре фриланс переводчиком. Очень даже востребованы такие. С Globibo только не связывайтесь - у них очень плохая репутация. Регистрируйтесь как частный предприниматель (Sole Proprietor) и работайте на здоровье. Первые три года налогов платить не надо, я даже ничего не декларировала, приходили бумаги на автоматическое освобождение от налогов.
Ставки пришлю в личную почту.
Простите за возможный офф-топ, а как вы регистрировались как частный предприниматель (Sole Proprietor)? Возможно ли получить такую регистрацию, если вы находитесь в Сингапуре на DP?

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #5 : 22 Мая 2014, 15:50:12 »
seeny, я и была на DP. Регистрировалась через Bizfile/ACRA. Времени заняло полчаса.  Смотрите их сайт, там все написано.

Оффлайн seeny

  • Дебютант
  • Сообщений: 30
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 21 Января 2012
Вопрос к переводчикам
« Ответ #6 : 23 Мая 2014, 11:39:07 »
seeny, я и была на DP. Регистрировалась через Bizfile/ACRA. Времени заняло полчаса.  Смотрите их сайт, там все написано.
Спасибо большое за информацию! Я так и сделала. Однако из многих источников я слышу, что этого недостаточно, чтобы официально работать. Регистрация сама по себе не является разрешением на работу, потому что еще необходимо получить разрешение от МоМ, то есть оправить в MoM "Letter of Consent", которое они не всегда одобряют :( Это правда?

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #7 : 24 Мая 2014, 03:09:11 »
seeny, я ничего в МОМ не получала. На сайте бизфайла написано, что работать с ДП разрешено, что еще нужно? Нигде там не сказано, что надо получать разрешения. Я лишних телодвижений делать не люблю, поэтому работала без лишних бумажек.

П.С. А какие источники вам говорят, что этого недостаточно?

Оффлайн Rege Z

  • Бывалый
  • Сообщений: 108
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 10 Апреля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #8 : 24 Мая 2014, 15:10:33 »
В плане медицинского перевода например расценки у каждого разные, но в среднем SGD50/час....У кого-то больше, у других меньше.
За письменный перевод-зависит от обьема страницы, может быть SGD 50 или SGD80 за страницу

Оффлайн Singapore

  • Кандидат в мэтры
  • Сообщений: 363
  • Пол: Мужской
  • На форуме с: 7 Апреля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #9 : 24 Мая 2014, 17:52:39 »

Оффлайн svinopotamus

  • Бывалый
  • Сообщений: 167
  • На форуме с: 23 Апреля 2013
Вопрос к переводчикам
« Ответ #10 : 24 Мая 2014, 18:37:04 »
Singapore, ключевые слова - full-time и employer. Тщательнее надо быть.
Поступай с людьми так, как они поступили с тобой.

Оффлайн seeny

  • Дебютант
  • Сообщений: 30
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 21 Января 2012
Вопрос к переводчикам
« Ответ #11 : 24 Мая 2014, 21:50:21 »
seeny, я ничего в МОМ не получала. На сайте бизфайла написано, что работать с ДП разрешено, что еще нужно? Нигде там не сказано, что надо получать разрешения. Я лишних телодвижений делать не люблю, поэтому работала без лишних бумажек.

П.С. А какие источники вам говорят, что этого недостаточно?

Англоязычный экспатский форум очень живо обсуждает эту проблему. Пишут, что несколько человек поимели серьезные проблемы на этапе подачи налоговой декларации, так как якобы выяснилось, что они фактически работали нелегально. Акра/Бизфайл (куда я звонила) говорит, что они ведают только проблемами регистрации, а разрешение на работу выдает МоМ. Как DP вы можете зарегистрировать компанию или sp, но само по себе работать это право не дает. MoM (куда я тоже звонила) говорит, что по DP без разрешения на работу (одобренного Letter of Consent) категорически нельзя ни part-time, ни full-time. Предлагают либо получать LoC для каждого (!) заказчика, либо попробовать получить LoC на свою зарегистрированную фирму как типа ее managing director...
Я бы тоже с удовольствием не делала лишних движений, но теперь как-то стремно.. :unsure:

Оффлайн SABO

  • Помощник
  • Мэтр
  • Сообщений: 716
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 23 Февраля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #12 : 25 Мая 2014, 18:09:44 »
Регистрация Sole proprietor (ИЧП) не дает право dependant pass holder автоматически работать, необходимо подать на LOC в МОМ.

Оффлайн Singapore

  • Кандидат в мэтры
  • Сообщений: 363
  • Пол: Мужской
  • На форуме с: 7 Апреля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #13 : 25 Мая 2014, 20:34:48 »
Singapore, ключевые слова - full-time и employer. Тщательнее надо быть.

Так можно рассуждать если в кармане сингопасспорт или ПР, на худой конец.
Напишите в МОМ что работаете на пол дня по ДП, может допортируют по амнистии. Котя, как это ни прискорбно, работала нелегально, несмортя на наличие юр. лица.

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #14 : 26 Мая 2014, 12:21:50 »
Singapore, а вот придумывать не надо.
1) надоговые декларации в последние 2 года я подавала - проблем не возникло, депортации не случилось.
2) я работала со многими крупными организациями и они уточняли у МОМ легальность моей работы на них - меня нанимали в 100% случаев. Вы хотите сказать, что NUS, Parkway, Темасек политехник и им подобные работали с нелегалами? Я ведь им инвойсы за моей подписью выдавала и номер регистрации там стоял. Меня бы после первой такой работы вышибли, если б нелегально было.
Так что, при всем моем к вам уважении, придется вам забрать свои слова обратно о моей нелегальной работе.  :thank_you:

SABO, насколько я помню, там до определенного уровня дохода LOC не требуется, свыше его - да.

Оффлайн Singapore

  • Кандидат в мэтры
  • Сообщений: 363
  • Пол: Мужской
  • На форуме с: 7 Апреля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #15 : 26 Мая 2014, 17:02:52 »
Я с удовольствием не только возьму слова обратно, но и напишу челобитную о прощении, если кто-нибудь даст ссылку на первоисточник те МОМ где написано о лимите зарплаты или времени по которым можно работать без LOC ЕР ИЛИ WP. То, что большие компании давали на работу, скорее говорит о том, что они работали с юр. лицом (подрядчиком) который предоставлял раб. силу (пусть и квалифицированную),  не оформленную должным образом. Я так понимаю все риски в случае чего несет подрядчик, поэтому им особо вникать нет смысла. Примеров использования местными органами не оформленной должным образом раб силы масса. Но, видимо, за счет их незначитеьности на это закрывают глаза или пока закрывают.
Могу предположить что вы уже отправили вопрос в МОМ и скоро поделитесь с нами их ответом.

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #16 : 26 Мая 2014, 17:49:05 »
Singapore, был только один случай, когда я работала через подрядчика - Глобибо. Они ТАК прошерстили все мои данные, что, я уверена, запросы они сделали какие только возможно. С ними у меня был контракт, на котором стояли их печати и моя подпись. Сами понимаете, они до сих пор работают, иначе бы у них были проблемы. В остальных случаях я заключала контракты напрямую с работодателем (перечислены выше) и деньги получала напрямую от них. В каждом из случаев упоминался МОМ в плане проверки законности моей работы, от момента их "да" до момента подписания контракта проходила как правило неделя-две, поэтому, рискну предположить, что все запросы и возможно LOC-и они делали без моего участия.
Что касается запросов в МОМ, ссылок и прочей информации - это же ВАМ надо, вот и ищите, извините за прямоту. У меня времени на это нет. Я прибежала только что домой, и убегаю опять. Времени на поиски нужной кому-то информации у меня нет.

Оффлайн Singapore

  • Кандидат в мэтры
  • Сообщений: 363
  • Пол: Мужской
  • На форуме с: 7 Апреля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #17 : 26 Мая 2014, 18:25:41 »
Зачем так палиться с указанием работодателей? Представьте, если они не подали ничего что очевидно...
Вообще, вопрос был о том, как легально работать. Вы поделились своим опытом, который нельзя назвать так с уверенностью. Может подали, может не подали. Да проканало просто и ладно. Ну не знала чего-то, что тут зазорного? Hевозможно знать все на свете. 

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #18 : 26 Мая 2014, 19:40:42 »
Singapore, я бы не стала, как вы говорите, палиться, если бы не знала, что они все проверяли.
Зазорного, конечно, в незнании ничего нет, тут согласна, но вы же тоже не можете сказать, проверяли или нет. А я почти уверена, что проверяли, потому что речь у нас с ними о законности работы шла. В целом да, согласна, это мой опыт и я ни в коей мере никого не призываю нарушать закон - надо получать разрешение, значит надо.

Оффлайн seeny

  • Дебютант
  • Сообщений: 30
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 21 Января 2012
Вопрос к переводчикам
« Ответ #19 : 26 Мая 2014, 22:17:28 »
Регистрация Sole proprietor (ИЧП) не дает право dependant pass holder автоматически работать, необходимо подать на LOC в МОМ.
спасибо за информацию! как ни грустно, но альтернативы нет, надо затеваться с LOC!

Оффлайн seeny

  • Дебютант
  • Сообщений: 30
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 21 Января 2012
Вопрос к переводчикам
« Ответ #20 : 26 Мая 2014, 22:20:07 »
Singapore, В целом да, согласна, это мой опыт и я ни в коей мере никого не призываю нарушать закон - надо получать разрешение, значит надо.
Может, это недавно как-то все ужесточилось в рамках учета, контроля и прочих актуальных тенденций  :mda:

Оффлайн Tatiana

  • Кандидат в мэтры
  • Сообщений: 465
  • Пол: Женский
  • На форуме с: 11 Апреля 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #21 : 27 Мая 2014, 08:56:10 »
Да никто никогда в МОМ не проверяет. Ответственность несло вами созданное предприятие и договор заключался с зарегистрированным предприятием. Зачем им лишнюю работу делать?
Это ахинея, что партнер будет проверять законно ли работают сотрудники вашей компании. Это ваша ответственность, а не их. А уж переводчиков и гидов, работающих незаконно, пруд пруди.

Оффлайн Кот Учёный

  • Помощник
  • Ветеран форума
  • *
  • Сообщений: 5249
  • Пол: Женский
  • Не белая, но пушистая.
  • На форуме с: 17 Марта 2011
Вопрос к переводчикам
« Ответ #22 : 27 Мая 2014, 16:52:55 »
Пришел ответ от одного из работодателей и все встало на свои места.
Перед заключением контракта со мной они писали в МОМ и получали разрешение на найм.
Разрешение выдавалось сроком на год с оговоренной суммой гонорара.
По истечении срока они продляли это разрешение в МОМ.
Вот и вся картина маслом.  :thank_you:

П.С. Также мне ответил из ACRA, что если документы на продление SP (а продлевать его надо каждый год) вам приходили, значит нарушений не было выявлено и работали вы на законных основаниях.

Уважаемые пользователи! Напоминаем вам, что все предложения о вакансиях и позициях публикуются самими работодателями. Администрация форума не несет ответственности за верность предоставленной информации. Пожалуйста, проверяйте информацию, прежде чем вы вступите в трудовые отношения, и требуйте оформления соответствующих трудовых документов во избежание возможных недоразумений.
Уважаемые гости, пожалуйста, регистрируйтесь на форуме, чтобы иметь возможность создавать новые темы и оставлять сообщения, а также обмениваться личными сообщениями с другими участниками форума. Удобный ресурс нашего форума -- "Алфавитный указатель" всех разделов и тем, существующих на форуме. Он находится в "Базе знаний" в верхнем меню (после "Галереи").